<Header>
<Author: 白居易>
<Title: 西樓獨立>
<Format: 七言絕句>
<Year: 1971>
<BookName: Translations from Po Chü-I's Collected Works>
<Translator: Levy, Howard S, & Wells, Henry W>
<TranslatedTitle: Standing Alone at West Tower>
<BookPage: 160>
<UsedPage: 1>
<Feature: 1>
<End Header>
<Poem>
身著白衣頭似雪
時時醉立小樓中
路人迴顧應相怪
十一年來見此翁
<End Poem>
<Translation>
I wear white clothes,
a head like snow.
Tipsy time to time,
standing within a small tower.
If passersby turn round and look
they'll think it strange
to have seen this old man
now
for eleven years.
<End Translation>
<Formatted Translation>
I wear white clothes, a head like snow.
Tipsy time to time, standing within a small tower.
If passersby turn round and look they'll think it strange
to have seen this old man now  for eleven years.
<End Formatted Translation>